How do you guarantee translation accuracy?

How do you guarantee translation accuracy?

Administration

How to update your profile information? How to update your profile information? How to Manage Your Billing Details?How to Manage Your Billing Details?

Research Projects

What are Research Projects?What are Research Projects?How to set up a Research ProjectHow to set up a Research ProjectHow to add a new participant?How to add a new participant?How to edit a participant?How to edit a participant?Can I add other Researchers to my account?Can I add other Researchers to my account?Team Roles Team Roles

Transcription

Can I send a personalized template?Can I send a personalized template?Do you have any examples of transcriptions in Spanish?Do you have any examples of transcriptions in Spanish?Do you transcribe and/or translate in other languages?Do you transcribe and/or translate in other languages?Accepted  File Formats for TranscriptionAccepted File Formats for TranscriptionWhat is speaker tracking?What is speaker tracking?What are timestamps?What are timestamps?What is the difference between non-verbatim and strict verbatim?What is the difference between non-verbatim and strict verbatim?What is your standard turnaround time?What is your standard turnaround time?What is your rush turnaround time?What is your rush turnaround time?What is de-identification?What is de-identification?

Translation

How much do you charge for a translation service?How much do you charge for a translation service?How do you guarantee translation accuracy?How do you guarantee translation accuracy?What languages do you translate?What languages do you translate?If I need a certificate, can you provide one?If I need a certificate, can you provide one?How to request a translation? Step-by-step guideHow to request a translation? Step-by-step guideHow to download a translation? - Step by step guideHow to download a translation? - Step by step guide

Platform Navigation

How do I set up an account?How do I set up an account?I forgot my password, can you help?I forgot my password, can you help?Should I create a separate request for each file or can I upload multiple files at once?Should I create a separate request for each file or can I upload multiple files at once?How to request a Transcript - Step-by-Step GuideHow to request a Transcript - Step-by-Step GuideHow to download a Transcription- Step-by-Step GuideHow to download a Transcription- Step-by-Step Guide

Security and Confidentiality

Is Landmark secure?Is Landmark secure?Can you sign a Confidentiality Agreement?Can you sign a Confidentiality Agreement?I need a Non-Disclosure Agreement, do you have one?I need a Non-Disclosure Agreement, do you have one?Are you HIPAA compliant?Are you HIPAA compliant?How can I delete my files from your platform?How can I delete my files from your platform?

Pricing and Payment

I need a custom quote for my research projectI need a custom quote for my research projectDo you have volume discounts?Do you have volume discounts?Where do I pay my invoice?Where do I pay my invoice?Selecting a Payment MethodSelecting a Payment MethodRequesting an InvoiceRequesting an InvoiceHow to Pay OnlineHow to Pay Online

Helpful Articles

Protecting Human Research Participants (PHRP)Protecting Human Research Participants (PHRP)Importing Documents in Nvivo10 in 3 minutesImporting Documents in Nvivo10 in 3 minutesUsing AtlasTI for qualitative data analysisUsing AtlasTI for qualitative data analysisQuick Guide to Data De-IdentificationQuick Guide to Data De-IdentificationHow to create an account?How to create an account?

How do you guarantee translation accuracy?

Two different professional translators are assigned to each of your files to ensure utmost accuracy. One performs the initial translation, while the second expertly reviews and verifies the translation's precision.

Additionally, our translators are trained to take care of cultural nuances, ensuring that the translation resonates appropriately with the target audience.

For example, in translating an English document into Spanish, our translators will not only focus on linguistic accuracy but also adapt expressions and idioms to reflect Spanish cultural contexts, enhancing the overall relevance and clarity of the translation.

For instance, the English idiom 'sweet tooth' wouldn't be translated literally as 'diente dulce' in Spanish. Instead, our translators would use 'gusto por lo dulce' or 'aficionado a los dulces', which more accurately conveys the meaning of someone who enjoys sweet foods, demonstrating our commitment to high-quality, culturally sensitive translations

← Previous
Next →